Livraria Ideal

Livros escolares e de leitura em espanhol

Selecciona o teu idoma: Español   |  Português

Minha Encomenda

0 livros | 0,00 €

Afina a pesquisa

fechar
mostrar resultados
Está no: Inicio · Listagem de Livros · Obras completas
Obras completas

Obras completas

Virgilio
Literatura clásica (Griega y Romana)
CÁTEDRA

Poeta magnus omniumque praeclarissimus, define Agustín de Hipona a Virgilio en su "Ciudad de Dios" (1,3). Y, aunque diga Suetonio que «detractores nunca le faltaron», lo cierto es que Virgilio ha logrado en la historia el raro privilegio de complacer a tirios y troyanos. No así Horacio, a quien Papini le propinaba los epítetos de «rechoncho y plagiario», mientras honraba al «celta Virgilio» con los atributos de «amoroso» y «tierno», y embellecía su corona de laurel con una bucólica descripción en que evocaba «al hombre del campo, al amigo de las sombras, de los plácidos bueyes, de las abejas doradas, al que había descendido con Eneas a contemplar a los condenados del Averno y desahogaba su inquieta melancolía con la música de la palabra…»
La música de la palabra. En cierto endecasí-labo recuerda Borges «la voz de plata y luna de Virgilio», que coloca al lado de la antigua de Homero. Tal vez sea verdad que Roma no hubiera sido Roma sin Virgilio, como afirmaba un Andrés Bello en la indecisa frontera entre la reali-dad y la ficción. Y es que, en efecto, todos los imperios han caído menos el de sus hexámetros.
¿Conoció Borges la traducción de Espinosa Pólit? Quizá la pregunta sea ociosa y su formulación correcta sería: ¿Pudo "no" conocerla Borges? Hay un célebre fragmento de hexámetro, aquel que dice: tacitae per amica silentia lunae (II 255),
que tácitamente Borges rememora en el último poema de "La cifra":
La amistad silenciosa de la luna,
cito mal a Virgilio…
¿Conoció Borges la traducción de Pólit, que recrea la música de la palabra? En todo caso ese mismo verso había sido traducido por Espinosa del siguiente modo:
El silencio amistoso de la luna…
Solo que él prefirió no añadir: traduzco bien a Virgilio.
Entre sus inclinaciones lectoras citaba Montaigne a Virgilio, y en particular sus "Geórgicas", que consideraba «la obra más lograda de la poesía». A su lado, el libro quinto de la "Eneida" le parecía el más perfecto» (II 10).

43,37 € à encomenda

Impostos não incluidos

Partilhar: facebook twitter google +

Imprimir

ISBN: 978-84-376-2036-7
Nº Páginas 1408
Colección: Bibliotheca AVREA

Edición: 2ª
Encuadernación: Cartonado
Formato: 14,50 x 21,00

Contacta-nos

Tel 214 142 668 * 963 692 332
livraria.ideal@sapo.pt
pedidos@livraria-ideal.com

Minha Encomenda

0 livros | 0,00 €