Livraria Ideal

Livros escolares e de leitura em espanhol

Selecciona o teu idoma: Español   |  Português

Minha Encomenda

0 livros | 0,00 €

Afina a pesquisa

fechar
mostrar resultados
Está no: Inicio · Listagem de Livros · Teatro y traducción
Teatro y traducción

Teatro y traducción

Aproximación interdisciplinaria desde la obra de Shakespeare

Ezpeleta Piorno, Pilar
Ensayo
CÁTEDRA

Este libro propone una manera de mirar el texto dramático a todos aquellos que se aproximan a él para mostrárselo a otros, especialmente los traductores, pero también los estudiosos, los profesores de traducción, los directores de escena, los actores, tomando el corpus shakespeariano como eje de la reflexión. A este propósito se ensayan algunos conceptos y procedimientos elaborados por la semiótica teatral, la pragmática, la lingüística, la sociología y la traductología contemporáneas como instrumentos que posibilitan descubrir los mecanismos comunicativos y de construcción del significado de los textos dramáticos. Posteriormente se señalan los aspectos particularmente relevantes para la traducción, por su significado, por su función y por su potencial dramático y teatral desde tres perspectivas diferentes: la comunicativa, la pragmática y la semántica. Finalmente se propone un modelo de análisis para la traducción de textos dramáticos que cruza esas tres perspectivas con diferentes unidades en el macro y microanálisis y con los dos sistemas de comunicación propios del drama y el teatro: el sistema de comunicación externo y el sistema de comunicación interno.
Dos preguntas fundamentales subyacen al planteamiento de este libro: qué es el texto dramático y cómo se traduce. La primera lleva a la autora a explorar lo esencial y definitorio del texto dramático; para responder a la segunda, la autora propone que para traducir un texto dramático hay que entender lo que realmente es, y no sólo lo que dice y cómo lo dice, es decir, entender el modo de manipulación, construcción y ejecución del texto para poder reescribirlo. Y es esta una aportación que permite dar un paso adelante en la comprensión de la traducción teatral y del fenómeno teatral en su conjunto.

19,04 € à encomenda

Impostos não incluidos

Partilhar: facebook twitter google +

Imprimir

ISBN: 978-84-376-2427-3
Nº Páginas 432
Colección: Lingüística

Edición: 1ª
Encuadernación: Rústica Hilo
Formato: 13,50 x 21,00

Contacta-nos

Tel 214 142 668 * 963 692 332
livraria.ideal@sapo.pt
pedidos@livraria-ideal.com

Minha Encomenda

0 livros | 0,00 €